Preserve Subtitles When Importing Download

vertigo235 asked for this feature 7 months ago — 11 comments

vertigo235 commented 7 months ago

Option to preserve subtitles contained in a release when moving from download folder to movie folder.

| Elfman72 commented 7 months ago

Or have them downloaded when the file is moved. CP does this as well as the trailer. Would lave to have both.

| scutzi128 commented 7 months ago

This would be great. One of the only missing features from CP that I use.

livejamie commented 6 months ago

Yes please

| pdf commented 6 months ago

Now implemented in Sonarr, should be possible to pull it in: https://github.com/Sonarr/Sonarr/pull/1544

| mattmac24 commented 4 months ago

Any rough timeline for when this will be pulled across? Or is Radarr going to implement their own subtitles solution?

galli-leo commented 4 months ago Admin

@mattmac24 Probably both and no rough timeline, though work has been started on a seperate branch.

| sammy2142 commented 4 months ago

It would be great if you could try and preserve the language of the subtitle files too when renaming (if language is included in name of subtitle file):

i.e. movie.release.name.mkv movie.release.name.english.srt movie.release.name.french.sub movie.release.name.french.idx

becomes Movie name.mkv Movie name.en.srt Movie name.fr.sub Movie name.fr.idx

etc using ISO 639-1 language codes (Plex and kodi support these): https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes

| hernandito commented 3 months ago

I also plead for keeping AND/OR downloading non existing subs. The key would be to search based on the releasing group of the download. This way the subs are matched and synchronized.

| techlvm commented 3 months ago

Would love to have the subtitles imported with the movies. Hopefully this is already in the works since Sonarr is doing it and quite well!!!

| f3bruary commented 21 days ago

@hernandito The download client (e.g. NZBget) can fetch subtitles when post processing (before renaming). This way it can do a filehash based search, and if it fails, do a filename based search (filebot and subliminal do this). After renaming the file, this would be less accurate because it would be different from the original name, so it's best the download client handles this and Radarr just renames and moves (if possible, retaining the language code before the extension, e.g. The Matrix.eng.srt)

Join the discussion!

with GitHub to comment